home page

Faq

Traduzione e legalizzazione documenti italiani consolato Cuba

Traduzione e legalizzazione documenti italiani consolato cubano al fine di renderli validi all''estero per l''uso richiesto.

Legalizzazione documenti italiani per estero servono di solito per usi come matrimonio da celebrare all’estero, per i figli di cubani nati in Italia per la richiesta della cittadinanza cubana, documenti emessi dal tribunale o Comune per fare il divorzio, Casellario giudiziario per richiesta della residenza permanente a Cuba, per i documenti commerciali italiani servono per accordi commerciali o accreditamenti presso i vari ministeri quindi tutti questi documenti vanno tradotti e legalizzati:

  1. Certificato di stato Libero
  2. Certificato di nascita
  3. Certificato di matrimonio
  4. Certificato di morte
  5. Casellario carichi pendenti
  6. Sentenza di divorzio emessa dal Tribunale
  7. Contratto di accordo e conferma per lo scioglimento del matrimonio in Comune italiano
  8. Visura camera di commercio
  9. Atto costitutivo di società
  10. Procure commerciali
  11. Contratti Commerciali

e altri in baso all’uso che all’estero vengono richiesti.

 

Dove si fa la prima legalizzazione di questi documenti?

Dipende da chi vengono emessi i certificati esempio dal Comune presso la Prefettura.

 

Quanto costa fare una traduzione giurata dei documenti in Italia?

Dipende dal numero di pagine che il certificato contiene, la nostra agenzia di traduzioni fa preventivi su misura e si occupa anche della legalizzazione in procura e al consolato cubano.

 

Chi può fare traduzioni giurate dei certificati italiani?

Solo un traduttore giurato iscritto all’albo che certifica il contenuto in lingua spagnola e redige il verbale di giuramento legalizzandolo presso la procura ma noi andiamo altre fino all’ottenimento della legalizzazione presso il consolato cubano.

 

Costo legalizzazione certificati consolato Cuba in Italia?

I diritti da pagare al consolato cubano sono di euro 110 per ogni singola firma (firma sul certificato e legalizzazione in procura sono considerate 2 firme invece se il certificato è plurilingue senza annotazioni costa euro 110.

 

La nostra agenzia specializzata in certificati per Cuba non si ferma solo alla semplice traduzione e legalizzazione, ma va oltre conoscendo l’uso di quel certificato offre una consulenza completa dall’assistenza consolato Cuba, fino al raggiungimento dello scopo per il quale va usato il certificato per uso estero.

 

Traduzione e Legalizzazione certificati cubani ambasciata Italiana

Legalizzazione documenti cubani da far riconoscere validi in Italia.

I certificati cubani che di solito vengono richiesti per i diversi usi che si possono fare in Italia come per esempio (matrimonio in Italia tra cittadini cubani oppure tra cittadino italiano/straniero e cubano), (cittadinanza italiana per matrimonio o residenza), eredità, successione, trascrizione matrimonio fatto all’estero, trascrizione di divorzio, certificato di morte sono di solito questi:

  1. Certificación de nacimiento - Certificato di nascita
  2. Certificación de soltería – Certificato di stato libero
  3. Certificación de capacidad legal para el matrimonio
  4. Certificación de antecedentes penales – certificato di antecedenti penali
  5. Certificación de matrimonio – Certificato di matrimonio
  6. Certificación de Sentencia de divorcio – Certificato sentenza di divorzio
  7. Certificación de defunción – Certificato di morte
  8. Certificación de Actos de Última Voluntad - Certificazione di atti di ultima volontà
  9. Certificación de Declaratoria de Herederos - Certificato di dichiarazione degli eredi
  10. Certificación de Movimiento migratorio - Certificazione del movimento migratorio
  11. Certificación de Extranjería - Certificazione di immigrazione
  12. Certificación de Ciudadanía - Certificazione di cittadinanza

Tutti questi certificati vengono emessi a Cuba da enti governativi appartenenti Registro del Estado Civil e Ministerio de Justicia Republica de Cuba.

 

Traduzione e legalizzazione documenti stranieri per avere valore in Italia i certificati cubani cosa bisogna fare?

La legalizzazione documenti stranieri, bisogna legalizzarli al Minrex a Cuba e poi fare la traduzione giurata in Italiano e legalizzarli all’ambasciata italiana a l’Avana.

 

Cosa si intende per traduzione giurata?

Significa solo una serie di traduttori autorizzati dall’ambasciata italiana che hanno una conoscenza perfetta della lingua italiana.

 

Quanto costa tradurre e legalizzare un documento all’ambasciata italiana a Cuba?

Il costo è di 24 euro per la legalizzazione del certificato in originale, più 13 euro per ogni foglio di traduzione.

 

Cosa serve per legalizzare un documento cubano all’ambasciata italiana all’Avana?

Serve il certificato cubano con la legalizzazione e la traduzione giurata.                  

 

La nostra agenzia che si occupa di consulenza sui certificati cubani non si ferma solo, all’ottenimento del certificato, alla traduzione e legalizzazione, bensì hai nostri clienti li seguiamo a 360 gradi affinché quel certificato abbia una validità in Italia e uso corretto in base al fine da voi richiesto.



<< pagina precedente    HOME     LEGGI
Visto per Cuba